혁필화

June 1, 2012 § Leave a comment

문자도의 하나

혁필화
탄운 박재창
家和萬事成

손동현 Donghyun Son (1980, korea)

June 1, 2012 § Leave a comment

Villain, 2011.10,갤러리 2

The Ring
Ink and color on paper / Ø60cm / 2011

Brad Whitake
Ink and color on paper / 177cm x 119cm / 2011

Hugo Drax
Ink and color on paper / 184cm x 114cm / 2011

Island, 2010.5, 사루비아다방

Island_trailer
종이에 수묵채색 / 2010

Island_armageddon
종이에 수묵채색 / 각 130 x 376cm / 2010

Island_deep impact
종이에 수묵채색 / 각 130 x 376cm / 2010

KING, 2008.11, 갤러리 2

Portrait of the King (38)_you rock my world
종이에 수묵채색 / 194 x 130 cm / 2008

Portrait of the King (33)_scream
종이에 수묵채색 / 194 x 130 cm / 2008

Logotype, 2007.4, 두아아트갤러리

송하맹호도
한지에 수묵채색 / 130 X 59cm / 2007

문자도-스타벅스
지본 수묵채색, (Diptych) / 130 X 320cm / 2007

문자도-아디다스
한지에 수묵채색 / 130 X 160cm / 2006

波押牙益混(파압아익흔 -> pop icon) : 행복의 나라, 2006.10, 아트스페이스 휴

莫强二人述厄童奇圖
한지에 수묵채색 / 190 x 130cm / 2006

莫强  二人 막강 이인조 술액(Shrek) 동기(Donkey)도

怪物滑凜先生像
한지에 수묵채색 / 160x130cm / 2005

怪物 先生像  괴수 골름(Gollum) 선생상

老捏斗麥捏兜先生像
한지에 수묵채색 / 190 x 130cm / 2005

 先生像 노날두 맥날두 선생상

The Portrait of the Hero, Mr.Superman
한지에 수묵채색 / 190 x 130 cm / 2007

영웅 수파만 선생상

The Portrait of the Hero, Mr Batman
한지에 수묵채색 / 190 x 130 cm / 2005

영웅 배투만 선생상

금강배투만산도
한지에 수묵채색 / 130 x 160 cm / 2005

http://www.gallery2.co.kr/

http://arthub.webcome.kr/sub01/board05_view.htm?No=5445

http://arthub.webcome.kr/sub01/board05_view.htm?No=486

http://www.akive.org/artist/A0000075/손동현

http://blog.naver.com/choiys1989/60037859722

글자와 그림

May 28, 2012 § Leave a comment

表音文字(소리글자, phonogram) : 音素文字( 낱소리글자. ex. 한글, alphabet(字母文字), abjad(字音文字), abugida ), 音節文字(ex. Kana)

標語文字(단어문자, logogram) : ex. 漢字(Chinese characters), Egyptian hieroglyphs

表意文字(뜻글자, ideogram) : ex. 숫자, formal languages, Blissymbols, Nsibidi, emoticon

cf. 그림문자(pictogram. ex. 북아프리카 인디언, aztec script ), 象形文字( hieroglyph. ex. 漢字, 쐐기문자(cuneiform), Indus script, Egyptian hieroglyphs )

 

漢字文化圈/Sinosphere/Monde chinois <—> Latin alphabet(alphabet romain) 문화권 : 글자를 중심으로 보았을때, 한자가 끼친 극동지역에 끼친 영향과 라틴어가 유럽에 끼친 영향력을 비교해 볼 수 있다.

cf. 中華圈/Greater China/Grande Chine

 

…그러므로 書藝(한국), 書法(중국), 書道(일본) 와 caligraphy는 다르다.

서양철학이나 서양현대미술에서 접근하는 texte/image, 그리고 언어 문제는 우리와 다를 수 밖에 없다.

한자문화권에서는 글자의 뜻과 형태가 알파벳에 비하면 밀착되었거나 분리되지 않았다.

 

 

 

Languages of Art

May 26, 2012 § Leave a comment

GOODMAN, Nelson : Languages of Art. Indianapolis/Cambridge : Hackett Publishing Company, INC. 1976.

Art & Language(1968-?, uk)

May 13, 2012 § Leave a comment

Lawrence Weiner(1942-, usa)

May 13, 2012 § Leave a comment

“sculptures de mots” se manifeste non seulement le refus de l’esthétique objectale, mais également une attitude éthique et politique, étant donné que sa conception de l’art s’attaque notamment au statut de l’objet d’art comme bien disponible à un cercle restreint de gens.

편액扁額(또는 현판懸板)과 주련柱聯, 그리고 부적符籍

May 12, 2012 § Leave a comment

1. 언어의 힘? : Fugiwara dam의 물분자 사진(Dr. Masaru Emoto)

다음과 같은 단어가 쓰인 종이쪽지를 붙인 유리병에 담아 하룻밤을 보낸 후의 물분자 사진

thank you

love & appreciation

you make me sick I kill you

2. 글자와 그림이 분리되기 전,  하나였을 때-이집트 상형문자나 한문?, 또는 혼재했을 때-중세 서양화나 동양의 시서화가 함께 있는 작품들…

Where Am I?

You are currently browsing entries tagged with language at sunkyung oh.